新编标准日本语(初级)讲义:第42课
重要词汇讲解
一.留守
(1)看家,看门。(主人や家人などの外出中、その家を守る。留守居。)
娘に留守を頼んで出かける/嘱咐女儿看家后出门;出门时让女儿看家。
(2)不在家。
家を留守にする/不在家;家里没有人;家中无人。
主人は留守です/丈夫不在家。
(3)忽略;开小差,思想不集中。( 話に夢中で手もとが留守になる/光顾说话,手头的活儿都忘了。
二.預かる
(1)收存,(代人)保管。
お荷物はわたしが預かります/东西由我保存。
当銀行は10円からお預かり致します/本银行十日元以上即可存入。
(2)担任;管理;负责处理
三年生を預かっている/负责〔担任〕三年级学生。
その事務を預かっている人/担任〔管理〕这项事务的人。
留守を預かる/替人看家。
台所を預かる/掌管厨房。
けんかを預かる/调停争吵。
(3)保留,挂起来,暂不解决
この勝負はしばらく預かることにする/这项比赛暂定为不分胜负。
三.預ける
1)存,寄存,寄放。(金品の保管をまかせる。)
荷物を預ける。/把行李存起来。
金を銀行に預ける。/把钱存在银行里。
郵便局に100万円預けてある。/邮局里存有一百万日元。
あの人には金は預けられない。/不能把钱存在他那里。
(2)托。(子どもをまかせる。)
子どもを近所の人に預けて夫婦で働きに出ている。/把孩子托给附近的人,夫妻俩都出去工作。
(3)委托,托付。(解決や結果をまかせる。)
けんかを預ける。/委托人排解争吵。
この問題は山田課長に預けることにした。/这个问题已经委托给山田课长了。
重要语法表达讲解
一.のに
(1)表示逆态因果关系,与ので相似。即后项的内容与作为既定条件的前项的本在应有的结果相反。多有意外或不满的语气。
例如:一度も宜伝はしなかったのに、多くの注文が殺到した。
一次也没做广告,可却有很多订单蜂拥而至。
(2)以上用法中,常将后项的逆态结果部分省略,然后补充针对这一逆态结果的命令、评价等。
例如:そんなに咳がひどいのに、タバゴをやめてください。
咳嗽那么厉害,请你把烟戒掉吧。
(3)以不理解、不合理、惊讶等语气表示两项间的对比、对照。
例如:山田さんはビールは飲めるのに、日本酒は飲めません。
山田能喝啤酒,却不能喝日本酒。
二.はず
(1)動詞の辞書形など+はず (说话人的判断)应该,按说该
(2)動詞のた形+はず 的确,确实。(用于说话人认为理所当然的事与现实不符时,表示说话人的后悔,奇怪等心情)
(3)はずがない (对可能性的否定)不可能,不会(表达说话人的强烈疑问)
“…ないはずだ”表示说话人认为“不会…吧”,说话人的主张不是很强烈
三.「お」和「ご」
お..訓読(以与字意相同的日语读汉字)
(1)接在与
对方或第三者有关的事物的名词、数词、形容词、形容动词、副词等词的前面,表示对听话人或第三者尊敬、郑重。多接在日本固有的汉字训读词前。
お手(て)紙(がみ)(书信)お荷(に)物(もつ)(行李)お名前(なまえ)(姓名) おめでたい(喜庆、可贺)お大(だい)事(じ)(保重)お速(はや)く(快) おいくつ(多大岁数)お風呂(ふろ)(洗澡)
(2)接在与饮食等有关的词前面,使语言郑重化、文雅化,不含敬意。
お茶(ちゃ)(茶)お酒(さけ)(酒)お料(りょう)理(り)用于女性用语,接在一部分表示饮食的外来语前,男性一般不用。 例:おビール(啤酒)おジュース(果汁)おケーキ(点心)
(3)已经成为约定俗成的说法,属于例外情况。
お電(でん)話(わ)(电话)
ご 音読(以字音读汉字)
(1)接在汉语音读词前,表示对听话人或第三者的尊敬。
例:ご自(じ)身(しん)(自己)ご住(じゅう)所(しょ)(住址)ご意(い)見(けん)(意见)
(2)接在与饮食等有关的词前面,使语言郑重化、文雅化,不含敬意。 ご飯(はん)(饭、米饭)
(3)接在家人的前面。 ご主(しゅ)人(じん)(丈夫)ご家(か)族(ぞく)(家人) ご両(りょう)親(しん)(父母)ご兄(きょう)弟(だい)(兄弟姐妹)
一.留守
(1)看家,看门。(主人や家人などの外出中、その家を守る。留守居。)
娘に留守を頼んで出かける/嘱咐女儿看家后出门;出门时让女儿看家。
(2)不在家。
家を留守にする/不在家;家里没有人;家中无人。
主人は留守です/丈夫不在家。
(3)忽略;开小差,思想不集中。( 話に夢中で手もとが留守になる/光顾说话,手头的活儿都忘了。
二.預かる
(1)收存,(代人)保管。
お荷物はわたしが預かります/东西由我保存。
当銀行は10円からお預かり致します/本银行十日元以上即可存入。
(2)担任;管理;负责处理
三年生を預かっている/负责〔担任〕三年级学生。
その事務を預かっている人/担任〔管理〕这项事务的人。
留守を預かる/替人看家。
台所を預かる/掌管厨房。
けんかを預かる/调停争吵。
(3)保留,挂起来,暂不解决
この勝負はしばらく預かることにする/这项比赛暂定为不分胜负。
三.預ける
1)存,寄存,寄放。(金品の保管をまかせる。)
荷物を預ける。/把行李存起来。
金を銀行に預ける。/把钱存在银行里。
郵便局に100万円預けてある。/邮局里存有一百万日元。
あの人には金は預けられない。/不能把钱存在他那里。
(2)托。(子どもをまかせる。)
子どもを近所の人に預けて夫婦で働きに出ている。/把孩子托给附近的人,夫妻俩都出去工作。
(3)委托,托付。(解決や結果をまかせる。)
けんかを預ける。/委托人排解争吵。
この問題は山田課長に預けることにした。/这个问题已经委托给山田课长了。
重要语法表达讲解
一.のに
(1)表示逆态因果关系,与ので相似。即后项的内容与作为既定条件的前项的本在应有的结果相反。多有意外或不满的语气。
例如:一度も宜伝はしなかったのに、多くの注文が殺到した。
一次也没做广告,可却有很多订单蜂拥而至。
(2)以上用法中,常将后项的逆态结果部分省略,然后补充针对这一逆态结果的命令、评价等。
例如:そんなに咳がひどいのに、タバゴをやめてください。
咳嗽那么厉害,请你把烟戒掉吧。
(3)以不理解、不合理、惊讶等语气表示两项间的对比、对照。
例如:山田さんはビールは飲めるのに、日本酒は飲めません。
山田能喝啤酒,却不能喝日本酒。
二.はず
(1)動詞の辞書形など+はず (说话人的判断)应该,按说该
(2)動詞のた形+はず 的确,确实。(用于说话人认为理所当然的事与现实不符时,表示说话人的后悔,奇怪等心情)
(3)はずがない (对可能性的否定)不可能,不会(表达说话人的强烈疑问)
“…ないはずだ”表示说话人认为“不会…吧”,说话人的主张不是很强烈
三.「お」和「ご」
お..訓読(以与字意相同的日语读汉字)
(1)接在与
对方或第三者有关的事物的名词、数词、形容词、形容动词、副词等词的前面,表示对听话人或第三者尊敬、郑重。多接在日本固有的汉字训读词前。
お手(て)紙(がみ)(书信)お荷(に)物(もつ)(行李)お名前(なまえ)(姓名) おめでたい(喜庆、可贺)お大(だい)事(じ)(保重)お速(はや)く(快) おいくつ(多大岁数)お風呂(ふろ)(洗澡)
(2)接在与饮食等有关的词前面,使语言郑重化、文雅化,不含敬意。
お茶(ちゃ)(茶)お酒(さけ)(酒)お料(りょう)理(り)用于女性用语,接在一部分表示饮食的外来语前,男性一般不用。 例:おビール(啤酒)おジュース(果汁)おケーキ(点心)
(3)已经成为约定俗成的说法,属于例外情况。
お電(でん)話(わ)(电话)
ご 音読(以字音读汉字)
(1)接在汉语音读词前,表示对听话人或第三者的尊敬。
例:ご自(じ)身(しん)(自己)ご住(じゅう)所(しょ)(住址)ご意(い)見(けん)(意见)
(2)接在与饮食等有关的词前面,使语言郑重化、文雅化,不含敬意。 ご飯(はん)(饭、米饭)
(3)接在家人的前面。 ご主(しゅ)人(じん)(丈夫)ご家(か)族(ぞく)(家人) ご両(りょう)親(しん)(父母)ご兄(きょう)弟(だい)(兄弟姐妹)